_______               __                   _______
       |   |   |.---.-..----.|  |--..-----..----. |    |  |.-----..--.--.--..-----.
       |       ||  _  ||  __||    < |  -__||   _| |       ||  -__||  |  |  ||__ --|
       |___|___||___._||____||__|__||_____||__|   |__|____||_____||________||_____|
                                                             on Gopher (inofficial)
   URI Visit Hacker News on the Web
       
       
       COMMENT PAGE FOR:
   URI   Why is zero plural? (2024)
       
       
        kgeist wrote 13 min ago:
        Russian has singular, plural and paucal (reserved for small numbers:
        2-4). Interestingly, zero is plural, not paucal:
        
          1 kot "1 cat"
        
          3 kota "3 cats"
        
        but:
        
          5 kotov "5 cats"
        
          0 kotov "0 cats"
       
        inopinatus wrote 1 hour 57 min ago:
        Apropos of which I learned today that some languages have not merely a
        plural, but a whole complex of representations for cardinality,
        including rather more of the counting values than I expected, and
        variations for uncertainty and optionality (some might say,
        superposition).
        
   URI  [1]: https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_number#Types_of_numb...
       
        OJFord wrote 2 hours 3 min ago:
        More interesting is to compare languages. Other than native English, I
        only know Hindi (plural zero) and French (singular zero).
        
        I wonder what and why the divide is, perhaps especially when among
        these three at least I believe zero has a common conceptual origin in
        al-Khvārizmī (post Roman).
       
          sedatk wrote 51 min ago:
          In Turkish, numbers don’t affect plurality: 0 apple, 1 apple, 2
          apple. But you still say “I ate all the apples” in plural.
       
          makeitdouble wrote 1 hour 55 min ago:
          To nitpick, French uses both [1] On the more general point, as I
          understand it comes down to what the speakers expect for the
          quantity. If it is generally expected to be plural, zero will
          probably be plural as well, if singular is more usual zero will
          follow.
          
   URI    [1]: https://dictionnaire.lerobert.com/guide/accord-du-nom-apres-...
       
          whycome wrote 2 hours 0 min ago:
          You...want to know how zero is divided?
       
            dylan604 wrote 7 min ago:
            Everyone complains about not dividing by zero, but just multiply 0
            by the inverse and everything is good.
       
        croes wrote 2 hours 25 min ago:
        Because zero is not singular.
        
        If you take singular as equal to 1 and plural as the opposite of
        singular it‘s obvious
       
        xdennis wrote 2 hours 26 min ago:
        Because speakers of English arrived at the arbitrary decision that it
        is.
        
        Whenever you're faced with the question: "why is x y?", you should ask
        yourself "is x y?". In this case, zero is plural... in English. But not
        in all languages! (I think in Arabic zero is singular.)
        
        You can read about plural rules in different languages here[1]. For
        example some languages have three numbers: singular, dual, and plural.
        This is what Proto Indo European had and some descendants still do.
        Have you ever found it weird how "pants" or "glasses" are kinda plural
        but also kinda singular?
        
        An interesting table to look at is here[2]. It compares all the rules
        in various languages for how to form cardinals. For example, English
        has two numbers: singular and plural and two rules to determine it: `n
        == 1`, `n != 1`.
        
        My language, Romanian, also has only singular and plural, but we have
        three different categories: singular, plural without "of", plural with
        "of": `n == 1`, `n != 1 && n % 100 == 1..19`, `...the remaining
        cases...`. So we say "3319 horses", but "3320 of horses". It's very
        weird, but that's how languages work.
        
        [1]
        
   URI  [1]: https://cldr.unicode.org/index/cldr-spec/plural-rules
   URI  [2]: https://www.unicode.org/cldr/charts/46/supplemental/language_p...
       
        mayd wrote 2 hours 35 min ago:
        The obvious answer is: because zero is not one. Singular means one.
        Plural means not one.
       
        delibes wrote 2 hours 57 min ago:
        There is no spoon
       
          mayd wrote 2 hours 28 min ago:
          "I have no spoon." Correct in a situation where exactly one spoon is
          expected.
          
          "There are no spoons here." Correct in a situation where there could
          be zero, one or more spoons.
       
            tsimionescu wrote 1 hour 0 min ago:
            There is no spoon in this room. Equivalent to "There are no spoons
            in this room".
       
        thayne wrote 3 hours 8 min ago:
        None of the answers give a really satisfactory answer for the
        underlying reason.
        
        I have a theory, although I don't have any evidence. Zero is
        arelatively recent concept, and probably became part of the language
        after the rules for pluralization were well established. So when zero
        came into use it was used similar to negating a plural, like "no
        widgets" or "not any widgets", so the plural was used. Or maybe it felt
        unnatural to use singular with a number other than one.
       
          egypturnash wrote 2 hours 34 min ago:
          Wikipedia tells me that the first known usage of "zero" in English
          was 1598, certainly well after the rules for plurals were set.
          
          Wikipedia also tells me that people started speaking what we now call
          Old English around 450, and also tells me that there were examples of
          something close to the idea of "zero" going back as far as 1770BC,
          although the usual history of "zero" in English just goes back to
          borrowing it from Sanskrit, where it might have first appeared as
          early as ~300±80 but definitely appeared in 458.
       
            thayne wrote 2 hours 12 min ago:
            > there were examples of something close to the idea of "zero"
            going back as far as 1770BC
            
            Ah, yes, I was thinking of in Europe, and as a number, but I failed
            to specify that.
       
              egypturnash wrote 1 hour 10 min ago:
              I suspected as much, but felt like being pedantic. :)
       
        ks2048 wrote 3 hours 37 min ago:
        The answer says zero is treated as "plural" because we say "0 books".
        
        Interestingly, we can say either:
        
        1. "There are no books on this subject"
        
        2. "There is no book on this subject"
       
          whycome wrote 1 hour 55 min ago:
          French, which treats zero as a singular I believe has a weird way of
          saying "no one"
          
          Personne on its own means ''no one'', but une personne means a
          person.
       
          bee_rider wrote 2 hours 21 min ago:
          I was thinking of this too, oddly, also examples around books.
          
          I vaguely feel like “no book” could also be parsed as… not one
          book, maybe? Like we’re saying there isn’t even one book on the
          subject. Maybe?
          
          I dunno. The scenario that popped into my head was: what if you had a
          bookshop, where the shopkeeper would sometimes pick out books for
          you. If they said “I have no books for you today,” I’d imagine
          that they just generally didn’t find any books for you. Meanwhile
          if they said “I have no book for you today,” I guess I’d expect
          that you are waiting for a particular book, and it didn’t come in
          today. Somehow, there is a difference between the absence of a book
          and the absence of any books, even though in fact there are zero
          books in either case.
       
            ks2048 wrote 1 hour 18 min ago:
            Yes, I think (2) is sort of like saying "not even 1" and more
            likely a response to someone saying there is a book, whereas (1) is
            a more common phrasing and is just saying how many books there are.
       
          inopinatus wrote 3 hours 14 min ago:
          I use Xero's books.
       
            thehappypm wrote 2 hours 29 min ago:
            Zeno’s book keeps eluding me, I keep getting halfway closer to
            finishing it
       
        Terr_ wrote 3 hours 39 min ago:
        I think it extends from whatever rules govern the much-more-influential
        word "No", particularly for items which aren't normally capped at 1.
        
        Notice how these are all plural, and in each case "no" could be
        substituted with "zero":
        
        * "My shelf contains no books."
        
        * "Snails have no legs."
        
        * "What if there were no stars in the sky?"
        
        You can't simply replace those examples with a singular noun: You're
        either forced to refactor the grammar or you end up with something that
        sounds weird/archaic. Ex:
        
        * "My shelf contains no book." [Weird/archaic]
        
        * "My shelf does not contain a book. [Refactored]
       
          bee_rider wrote 2 hours 18 min ago:
          “My shelf contains no book” almost wants to become “my shelf
          contains no such book!” to my eye. Like the book is cursed or
          forbidden, haha.
       
          twiceaday wrote 2 hours 35 min ago:
          I have no idea what you are talking about. /s
       
          inopinatus wrote 2 hours 48 min ago:
          [A lesser light asks Ummon⫽
               What are the activities of a sramana>⫽
               Ummon answers⫽
               I have not the slightest idea⑊⫽
               The dim light then says⫽
               Why haven’t you any idea>⫽
               Ummon replies⫽
               I just want to keep my no-idea]
              ⠀
       
            Terr_ wrote 33 min ago:
            I'm not seeing a "zero" in there that would allow us to test if it
            can be replaced with "no."
            
            I would not expect that no->zero is, er, grammatically symmetric to
            zero->no.
       
              inopinatus wrote 15 min ago:
              空
       
          9rx wrote 3 hours 12 min ago:
          > You can't naively rewrite those examples with a singular
          
          "What if there was no star in the sky?" does not sound particularly
          weird, and we can find instances of people using that exact phrase.
          If we focus on the key aspect of that statement, "no star in the sky"
          appears to be commonly used.
       
            bee_rider wrote 2 hours 8 min ago:
            It is possible I’ve made a completely imaginary link, but “no
            star in the sky” sounds slightly odd but in a poetic way. In
            particular “no star” seems pretty close to “not a star.” I
            mean, zero stars is technically zero stars.
            
            But if someone says “There was no star in the sky,” I parse
            that as something like: An astonishingly dark night, I searched the
            sky quite carefully and found not even one star.
            
            Meanwhile I parse “no stars in the sky” as: a very dark night,
            I didn’t see any stars.
            
            Of course really, it is always a matter of degree technically,
            right? The stars are always there. They are just sometimes
            attenuated to the point where your eye doesn’t detect them.
       
            Terr_ wrote 2 hours 30 min ago:
            > "What if there was no star in the sky?" does not sound
            particularly weird
            
            I disagree: The most-charitable scenario I can think of is that
            someone has context-shifted from regular "stars" to "our sun, Sol,
            which is technically a star even though we typically consider it
            separate from the rest."
            
            In other words, it involves a situation where someone is assuming
            the amount is capped at 1. (Yes, I know binary stars exist.)
            
            Compare:
            
            * "What if there was no star for Earth to orbit?" [Works because =1
            is the normal assumption in this context]
            
            * "What if there was no star in the night sky?" [This is weird.]
            
            * "What if there was no constellation?" [This is also weird.]
       
              9rx wrote 2 hours 23 min ago:
              > I disagree
              
              With what? English is defined by use, and we can find untold
              examples of "No star in the sky."
       
                Terr_ wrote 2 hours 3 min ago:
                > we can find untold examples
                
                "All birds have eyes" != "All things that have eyes are birds."
                
                My hypothesis is that wherever we speak about "zero" and some
                quantity, it seems like we can substitute "no", and the
                pluralization rules we'd use for "no" are being inherited.
                
                In contrast, it sounds like you're going the opposite
                direction, starting with sentences that contain "no" where we
                cannot drop-in "zero". For example, "No star in the sky is
                green" cannot become "Zero star in the sky is green."
       
                  9rx wrote 1 hour 30 min ago:
                  > If I say all rodents are mammals, you can't disprove that
                  just by pointing out the existence of dogs and cats.
                  
                  Without a full understanding of the intent and background
                  behind that statement that is not clear. It might be
                  disprovable under some circumstances. If we take it to the
                  logical extreme, the words absolutely could be defined such
                  that it is disprovable, so it obviously could be.
                  
                  Is that likely? In this case, probably not, but it becomes
                  more likely when there is more fractured use. Consider tech
                  jargon. The marjory of the discussions on HN are parties
                  talking past each other because they came with different
                  understandings of what words/phrases mean.
                  
                  > "No star in the sky is green"
                  
                  I wrote "No star in the sky" to try and steer us away from
                  different contexts. While I acknowledge that such usage also
                  exists, that is outside of what I was trying to refer to and
                  I think you will agree that in your interpretation that usage
                  is not in line with what we are talking about.
                  
                  Such is the downfall of languages made up on the spot as they
                  are used. All you can do is try and convey something to the
                  recipient, and sometimes you'll fail. This ended up being a
                  great example of exactly what we're talking about!
       
            mayd wrote 2 hours 39 min ago:
            This example does sound wrong to a native English speaker.
            It contains a subjunctive mood construct and the correct version
            would be:
            
            "What if there were no stars in the sky?"
       
              tsimionescu wrote 1 hour 4 min ago:
              "What if there were no star in the sky?" also works even if you
              want to use the subjunctive.
              
              Note that not all native speakers of English use or prefer this
              type of construction. Also, this use of "were" instead of "was"
              is sometimes now called irrealis and considered separate from the
              subjunctive (which is then used to refer only to constructions
              like "it's important that you be here early tomorrow").
       
        gerdesj wrote 4 hours 4 min ago:
        This looks like proof by assertion (and by logical extension -
        bollocks!):
        
        "That is just how the language works. All numbers except exactly 1 are
        plural. Note that -1 can also be singular, but that depends on the
        context and dialect."
        
        Three zeros and zero threes.  It is a linguistic nicety/convention
        which is an idiom.  The second example I give of "zero threes" does not
        imply that three is plural.  If anything it merely implies belonging or
        associativity in a linguistic sense and certainly not a maths sense.
        
        The notion of plural is a linguistic thing and might have a maths side
        line but I am not familiar with it.  The assertion that all numbers
        (what does that even mean?) are plural except 1 (which one) is of
        course bollocks.
        
        Linguistic tautology is not mathematics.  That way lies madness.
        
        Is this a Mathy April fool/fish thing?
       
          joe_the_user wrote 1 hour 9 min ago:
          I find your tone excessive here and expect better from hn. It's just
          a question and a semi-interesting one at that.
       
          mcphage wrote 1 hour 43 min ago:
          > This looks like proof by assertion
          
          It’s not a proof at all, by anything.  It’s a description of the
          singular / plural distinction in English.
          
          > Linguistic tautology is not mathematics. That way lies madness.
          
          Singular vs. plural is not a mathematical fact, it’s a linguistic
          fact.  I’m sorry you consider that bollocks.
       
          rerdavies wrote 2 hours 51 min ago:
          I rather like Greek for having a dual form as well as a singular and
          plural form. (Translators made me add dual-form messages as well as
          singular and plural form messages).
       
            cyberax wrote 2 hours 18 min ago:
            Slovenian has four plural forms and Arabic has _six_. Here's a nice
            list with details and rules:
            
   URI      [1]: https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plur...
       
              dhosek wrote 1 hour 51 min ago:
              Looking at that page, I’m not buying the claims. I’m not an
              expert on Slovene, but my understanding is that it only has
              singular, dual and plural and not the 3–4 special case (which
              seems to have been confused with other Slavic languages like
              Czech and Slovak). I don’t think their dual rule is correct for
              Slovene either.
              
              I’m surprised about the higher in the conversation comment
              about Greek as the dual exists in Modern Greek only as a
              grammatical feature of the written form of the word for “two”
              and is rare in classical Greek.
       
                david_allison wrote 1 hour 21 min ago:
                From the underlying data:
                
                * 1 dan
                
                * 2 dneva
                
                * 3 dnevi
                
                * 5 dni
                
   URI          [1]: https://www.unicode.org/cldr/charts/latest/supplementa...
       
                cyberax wrote 1 hour 36 min ago:
                Having three plural forms for Slavic languages is typical, e.g.
                Ukrainian and Russian have them. Roughly speaking, one form for
                numerals ending with "1", a different form for numerals ending
                in "2", "3", "4", and the third form for the rest of them
                (simplifying a bit).
                
                Slovenian appears to have a special word form for numerals
                ending in "2". Looks like it's a remnant of the dual number
                that existed in early Slavic languages: [1] And it is indeed
                unusual!
                
   URI          [1]: https://study.2tm.eu/blogs/the-dual-number-in-the-slov...
       
          plorkyeran wrote 3 hours 55 min ago:
          This is a question about the English language from someone learning
          the language, not a math question.
       
          hyrix wrote 3 hours 55 min ago:
          The answer is obviously because programmers want to be able to write
          
            f”{n} result{‘s’ if n == 1 else ‘’}”
       
            isodev wrote 30 min ago:
            Must be the same programmers that make it impossible for me to sign
            into places with all the diacritics in my name.
       
            thfuran wrote 3 hours 18 min ago:
            Then they had best steer well clear of Poland.
       
            remram wrote 3 hours 25 min ago:
            > f"{n} result{'s' if n == 1 else ''}"
            
            n>1 is even shorter than n!=1
            
            (also you wrote == instead of != your code is backwards)
       
              antiframe wrote 2 hours 59 min ago:
              But the whole point is that "0 result" is not correct but "0
              results" is.
       
          shkkmo wrote 3 hours 56 min ago:
          >  The second example I give of "zero threes" does not imply that
          three is plural. If anything it merely implies belonging or
          associativity in a linguistic sense and certainly not a maths sense.
          
          It absolutely does denote plurality. "0 threes" uses "three" in the
          plural form and "1 three" uses "three" in a singular form.
          
          Thus is not a question about math, but about linguistics.
       
        thrance wrote 4 hours 6 min ago:
        In French, the official rule from our (way too expensive) Académie
        Française is, that it's plural if you have at least x of it, where
        |x|≥2.
       
          tsimionescu wrote 56 min ago:
          Would anyone, even a member of the Academy, write "il y a 1.33 femme
          pour chaque homme"?
       
          JadeNB wrote 4 hours 3 min ago:
          What would it mean for x to be negative, if x is how many of
          something you have?
       
            post-it wrote 3 hours 49 min ago:
            You can have negative dollars.
       
        readthenotes1 wrote 4 hours 12 min ago:
        Funny that 1 litre is singular but 1.0 lires is plural even though 1.0
        is more precisely singular than 1.
        
        IOW, English is screwy
       
          croes wrote 2 hours 19 min ago:
          It’s the same in German.
          Not for liter because the German Liter is also its plural form.
       
          stephen_g wrote 3 hours 45 min ago:
          I might just take it that the special case is more for the word
          'one', not the value of one.
          
          Or perhaps more for one of a discreet object, where the litre is
          considered as a single thing but 1.0 is implying a continuous
          measurement so it changes how we think of it?
       
          gerdesj wrote 3 hours 49 min ago:
          "IOW, English is screwy"
          
          OK, but what on earth is a lires? Speling?
          
          If you are going to take the piss, please do it with some panache and
          deliver a bit of bite.    Your comment needs a bit more thought and
          effort to deliver anything like a sucker punch.
          
          1.0 indicates that a measurement has been made within a range. 
          That's significant figures for the
          mathematicians/engineers/scientists.  1.0 and 1 are very different
          things but plurality is not an important concept that I know of.
          
          Yes, English is nobs on daft but so are all other languages.  All
          languages have idiosyncratic idioms (idia) and other daftness (when
          seen from the outside).
       
            alt187 wrote 2 hours 49 min ago:
            Spelling.
       
          cies wrote 3 hours 53 min ago:
          I disagree 1.0 is more precise one than 1.
          
          Both in speaking language, and in quite some programming languages
          "1" is assumed to be an integer, and "1.0" is assumed to be a number
          with one decimal (something akin to a float). And I'd say integer "1"
          is the most precise type of  one.
          
          If we are rounding numbers you are right though...
          
          round_to_int(0.5000000 to 1.499999) -> 1
          
          round_to_one_decimal(0.9500000 to 1.049999) -> 1.0
       
            Terr_ wrote 3 hours 28 min ago:
            > I disagree 1.0 is more precise one than 1.
            
            It depends on the context/subtext: Is the other person trying to
            communicate something extra by adding the .0 portion?
            
            Some are, some aren't. A programmer might use it to distinguish a
            data-type even though they are otherwise equal, an engineer might
            use it for significant-figures, etc.
       
          d99kris wrote 3 hours 58 min ago:
          If you write it out as "one litre" vs. "one point zero litres" it
          becomes a little bit more consistent though.
       
       
   DIR <- back to front page